Перевод "radio button" на русский

English
Русский
0 / 30
radioприёмник радио радиомонтаж радировать
buttonпуговица кнопка пуговичный
Произношение radio button (рэйдеоу батен) :
ɹˈeɪdɪˌəʊ bˈʌtən

рэйдеоу батен транскрипция – 31 результат перевода

... You have to find in an airplane radio.
When I say "welcome", press on the radio button and talk.
Reception.
... ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нужно нажать на рации кнопку и говорить.
Прием.
Скопировать
Dirks Dirks, you must found in aircraft radio.
When I say "welcome", press button on the radio.
And speaking.
Дирки... Дирки, ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации.
И говори.
Скопировать
... You have to find in an airplane radio.
When I say "welcome", press on the radio button and talk.
Reception.
... ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нужно нажать на рации кнопку и говорить.
Прием.
Скопировать
I will have you.
I can't hear you threatening to suck the life out of me till you hit the button on the radio.
Did you hear that?
Я тебя достану.
Я не могу услышать твои угрозы высосать из меня жизнь, пока ты не нажмешь кнопку.
Вы слышали это?
Скопировать
[exhales] [stirring music]
(man over radio) All units, button up.
We're ten minutes now from the Paris house.
[выдыхает] [зажигательная музыка]
(мужчина по радио) всех подразделений, кнопка вверх.
Мы десять минут от Парижского дома.
Скопировать
- They will be wrong. - Yes.
- Button that...
I'll wait for you, Yura.
- Неправильно сделают.
Застегнись.
Я тебя ждать буду, Юра.
Скопировать
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
Right on the executive button.
An enormous Cadillac.
О, ну прекрасно. Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
О, новенький автомобиль.
Скопировать
- What for?
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).... (once you chose a word - stick to it through out)
- Как "за что"?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Скопировать
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
Скопировать
I know they did it, don't know how. How did you get the message?
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скопировать
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
It's a little like radio, except that it's biological, too.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar.
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
На самом деле становится частью Зонтара.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Скопировать
- Put him somewheres else!
- Don't push the panic button.
Play it cool, boy. Play it cool.
- Посадите его куда-нибудь еще!
- Не паникуй, Харви.
Потише, парень, потише.
Скопировать
Tuesday night you walked out of here at 2:40.
Right on the button.
Two minutes from now.
Во вторник ночью ты вышел отсюда в 2,40. Так?
Так точно.
Осталось 2 минуты.
Скопировать
Believe me, Jagoš, will no longer gendarmerie, taxes, izterjevalcev, to go to hell.
All we had electricity, radio.
And all for free.
Этот 1945 год не забудится. Никаких полицаев, налогов и поборов, пусть всё идет к черту.
У нас есть электричество, радио.
И всё это бесплатно.
Скопировать
-Goodbye, Doctor.
Goodbye, Mr Vaughn, and thank you for the radio.
Not at all.
-До свидания, Доктор.
До свидания мистер Вон и спасибо за радио.
Не стоит.
Скопировать
Any contact with him yet?
The radio is still dead.
- Do you have a positive track on him?
С ним уже есть контакт?
Радио всё ещё молчит.
-Он у тебя прослеживается?
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
He's installing it... there!
When Fantomas shows up, you press the button, the bulb lights up and...
Where's the gun?
Oтлично. Oтлично.
Когдa появляeтся Фaнтомac, вы нaжимaeтe нa кнопку, зaгорaeтся крaсный огонeк.
Гдe он?
Скопировать
- We're here.
At midnight, when Fantomas arrives, you press the button.
- I jump out.
- Mы здeсь.
- He зaбудьтe. В полночь Фaнтомaс приxодит. He зaбудьтe кнопку.
Mы приxодим.
Скопировать
And I'm a major, captain.
Yes, sir, but we had a radio message.
There's a man badly hurt down there.
А я майор, капитан.
Но мы получили сообщение.
Там человек тяжело ранен.
Скопировать
Let's go.
"Radio room."
- Everything okay?
Пошли.
Радиорубка.
- Всё в порядке?
Скопировать
Vule!
Vule Cvetic, famous radio singer.
He started same as you, and now he is making millions.
Вулэ!
Вулэ Цветич, известный певец на радио.
Начинал, как мы все, теперь зарабатывает миллионы.
Скопировать
At what rate of payment?
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Fifteen cents an hour for ten hours a day.
Какая плата?
Я коллекционирую электронные лампы.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
Скопировать
Indeed I do, Mr. Kirk.
Radio tubes... and so on.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Да, мистер Кирк.
Электронные лампы.
Я одобряю ваше хобби.
Скопировать
Why did you do it?
I needed the fine tools for my radio work.
They'd have been returned in the morning.
Зачем вы это сделали?
Мне нужны инструменты для радио работ.
Утром я их верну.
Скопировать
Perfect!
But we have learned the winners of the big radio contest...
- "The Best Families in France".
Прекрасно!
Но вот мы узнали победителей большого радио конкурса...
- "Лучшие семьи во Франции".
Скопировать
All of Paris will come to admire you."
"There'll be radio, papers, television there!"
We obeyed and we got married.
Весь Париж придёт полюбоваться на Вас."
"Там будет радио, газеты, телевидение!"
Мы послушались и поженились.
Скопировать
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Скопировать
- Oh yeah!
This has been an ORTF French radio broadcast.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
- О, да!
Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.
Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
Скопировать
- I see it. - Good.
Press the red button. - The red button?
- Yes.
Мое решение зовут Жильберта.
Забавно видеть меня влюбленным?
Зайди в комнату, рядом с кроватью магнитофон.
Скопировать
- Not necessary.
Call me on the radio if there's movement on the yacht, or any danger.
- Ok.
Не надо.
Свяжись со мной по рации, если есть движение на яхте или любая опасность.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radio button (рэйдеоу батен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radio button для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоу батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение