Перевод "radio button" на русский
Произношение radio button (рэйдеоу батен) :
ɹˈeɪdɪˌəʊ bˈʌtən
рэйдеоу батен транскрипция – 31 результат перевода
... You have to find in an airplane radio.
When I say "welcome", press on the radio button and talk.
Reception.
... ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нужно нажать на рации кнопку и говорить.
Прием.
Скопировать
[exhales] [stirring music]
(man over radio) All units, button up.
We're ten minutes now from the Paris house.
[выдыхает] [зажигательная музыка]
(мужчина по радио) всех подразделений, кнопка вверх.
Мы десять минут от Парижского дома.
Скопировать
... You have to find in an airplane radio.
When I say "welcome", press on the radio button and talk.
Reception.
... ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нужно нажать на рации кнопку и говорить.
Прием.
Скопировать
Dirks Dirks, you must found in aircraft radio.
When I say "welcome", press button on the radio.
And speaking.
Дирки... Дирки, ты должен найти в самолете рацию.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации.
И говори.
Скопировать
I will have you.
I can't hear you threatening to suck the life out of me till you hit the button on the radio.
Did you hear that?
Я тебя достану.
Я не могу услышать твои угрозы высосать из меня жизнь, пока ты не нажмешь кнопку.
Вы слышали это?
Скопировать
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
That's us.
We're on the radio.
- That we are.
Это же мы!
Нас крутят по радио!
Это мы
Скопировать
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
Скопировать
Uh,not so great.
They gave me this button that I can press,but I'm trying not to use it, 'cause the drugs make me feel
was the funeral sad?
Тебе должны что-то давать от боли.
Мне дали кнопку, которую можно нажимать, но я стараюсь обходиться без этого, так как от лекарств дурею.
Грустно? Трагично
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
Please, help me.
- What shortwave radio?
- Where's that hippie freak?
Пожалуйста, помогите!
Какой коротковолновый передатчик?
- Где этот безумный хиппи?
Скопировать
Oh, we're not going to make it.
Why did you just turn on the radio?
I don't know why I turned on the radio!
О, нам не суждено пройти через это.
Зачем ты включил радио?
Я не знаю, зачем я включил радио!
Скопировать
Just saying, I had my eye on her, and I've got seniority.
I went down there to pitch her a sketch about a Christian radio host, and it turns out she's a Christian
- I'm a Christian.
Послушай, пожалуйста.
Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей - христианке, а оказалось, что она и есть христианка.
Да, но она... как сказать... внутри этого.
Скопировать
And mind your angles and points!
- Any news on the radio?
- Static.
И следите за своими углами и точками!
- Есть новости из радио?
- Только шум.
Скопировать
Because I wanted to see Rei so badly, I ran with all my strength.
Because I wanted to give Rei my second button, I ran with all my strength.
Because I didn't want Rei to regret anything... I ran with all my strength.
когда так хотел увидеть Рэй.
потому что хотел отдать Рэй свою вторую пуговицу.
чтобы Рэй хоть о чем то сожалела... я бежал изо всех сил.
Скопировать
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
There was no need to listen to the radio or gaze at the scenery outside that time was definitely blissful
Alright, bavaroise, come to me! (Habanero is a kind of chili.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной.
habanero.
Скопировать
Now here's a surprise.
The radio.
They had made a giant radio.
И еще один сюрприз
Они восстановили и другой наш подарок.
Радио. Они сделали гигантское радио.
Скопировать
And the radio had become a movie theatre!
The radio?
But they never do that.
И радио стало кинотеатром!
Радио?
Но они никогда не делают подобное.
Скопировать
But they never do that.
They led us inside the "Radio Temple"
where they had put the wooden projector.
Но они никогда не делают подобное.
Они проводили нас внутрь этого Храма-Радио
В нем они поместили деревянный проектор.
Скопировать
Did she have anything on her besides the flare gun?
Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?
Like I'd tell you.
Что у нее еще было с собой кроме ракетницы?
Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?
Ну да, я же сказал..
Скопировать
Don't worry, Lois, we'll catch him.
Hobey, radio for backup. Uh... - Hello?
This is dispatch, go ahead. Uh...
Поблагодарим Пола и Трейси, которые принесут печенье на следующее собрание.
Только помните, что у Фреда аллергия на арахис...
На арахис и... жидов!
Скопировать
You can revert yourself back into an Angel.
Try pressing the button on your bracelet marked with a Cross.
Oh...this?
Вы можете сами превратиться в Ангела.
Кавай... помеченную крестом.
Эта?
Скопировать
What the bloody hell do you think you're doing?
Your stupid radio stopped working, so I had to find out what was happening in here.
-Who's she?
Что, мать твою, ты вообще делаешь?
Твое бестолковое радио перестало работать, Так что я должен был узнать, что здесь происходит.
- Кто она?
Скопировать
- It's been here awhile. - Go up there.
- Maybe there's a radio.
- Are you insane?
Похоже он тут давно уже.
Поднимись туда.
Может там есть рация или какой...
Скопировать
How?
She had a phone-radio thing.
Sayid's trying to get it to work.
Как?
У нее была какая-то рация
Саид пытается ее починить
Скопировать
She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us.
- She has a radio-telephone. - Where is she now?
I assume they have taken her back to their camp.
Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас
-У нее есть радиотелефон
-И где она сейчас? Судя по всему, они отнесли ее в свой лагерь
Скопировать
Who the hell are you?
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
А ты кто еще такой?
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Скопировать
Where are you?
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Где ты?
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Скопировать
Come on dolly, i will move there.
By pressing this button there will be spark at the photo.
If that wont happen...
Иди Долли, я буду здесь.
Нажав на эту кнопку фото загорится
А если этого не произойдет...
Скопировать
No.
Well, you look cute as a button.
You've worked up quite a sweat.
Нет.
Ты такая хорошенькая, словно куколка.
Так славно пропотела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radio button (рэйдеоу батен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radio button для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоу батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение